Я ненавижу лексикон настольщиков!

  • 27-06-2017, 22:23 в Статьи
  • Комментарии: 9
  • Просмотры: 1 533
Я ненавижу лексикон настольщиков!

Очередной пост ненависти. Время от времени я пишу статьи отчего у меня сильно подгорает, сегодня хочу всем рассказать, что меня раздражает лексикон настольщиков. Даже само слово «настольщик» уже звучит по-идиотски. Итак, поехали, настольщики!

Почему все те, кто мало-мальски начинает играть в настольные игры, сразу же начинает оперировать дурацкими терминами из лексикона других языков? Самое интересное, что эти самые люди не слыша этих самых нелепых идиоматических форм, прекрасно изъясняются на великом и могучем, но стоит им услышать или прочитать где-то терминологию из мира настольных игр, сразу же переключают свой мозг на новый набор словосочетаний и начинают сыпать непонятными звуками.

Вот честно признаться, меня даже раздражает наше русское исковерканное: «настолки» и «настольщик». Это же звучит как наждачная бумага по металлической поверхности. У меня все внутренности переворачиваются, когда я произношу слово «настольщик». Фу, бррр. А «настолка» звучит чрезмерно дурно и инфантильно, как-будто человеку лень произнести целиком слово и он сокращает его до дегенеративного состояния.

Самое интересное, как мы уже установили, в настольные игры, в основной своей массе, играют взрослые люди. Все обзоры делают лысые бородатые дядьки и тётки с детьми, а то и с внуками, но нет-нет кто-то из этой публики высернет: «Настольщики играют в настолки». Взрослые люди сокращают слова до подростково-пубертатных «днявок», «чмоке» и «симп». Взрослые, играя в настольные игры, превращаются в детей.

Это что касается коверканья русских слов. У меня есть ещё целый список англицизмов, которые также меня сильно бесят. Да, сегодня будет жарко ибо у меня припекло до температуры плавления вольфрама!

Я ненавижу лексикон настольщиков!

Перейдём к англицизмам.

Анбоксинг — что это за бредовое слово? Почему, когда кто-то вскрывает посылку или коробку, называет это дебильным иностранным словом «анбоксинг»? Вы хоть знаете, что это такое? «Unboxing» с языка Шекспира на язык Толстого и Пушкина переводится обычным словом «распаковка». Так, какого рожна все блоггеры-мувимейкеры обычную «распаковку» называют убогим «унбоксингом»? Они от этого круче становятся или ценность их убогого барахла из Китая, которое сломается через пару недель, повысится до приемлемого уровня?

А вот ещё пару слов, с которым сталкиваются все настольщики (наждачкой — по металлу, бррр), когда только-только начинают играть в настольные игры: «тайл» и «мипл»…

Тайл, тайл, тайл — что это? Я в жизни не использовал это убожество для обозначения игровых плиток, карточек или частей игрового поля. «Tile» — это всего лишь «плитка», всё. Я не понимаю, откуда люди берут особый смысл для иностранных слов и теряют его для своих родных…

Другое слово — «мипл». Это вообще убожество. Мало кто понимает, что оно обозначает, но начинает называть все фишки и человечков в игре «миплами». Ещё есть производное от «мипла» — это «кролемипл». Вы только вчитаетесь в этот набор звуков: «кро-ле-мипл». Такое ощущение, что я попал в парк юрского периода и на меня охотится какой-то неизвестный вид динозавра под названием «кролемипл». Вы знаете откуда это слово? Это слово состоит из двух слов «кролик» и «мипл», а обитают кролемиплы в замечательной игре "Диксит". Ну уж нет, я хочу называть фишки из «Диксита», именно, кроликами и никак иначе. Не нужно мне пихать в голову мерзкую исковерканную терминологию.

А вот ещё одно дебильное слово, в которое я не сразу врубился. Вы только вслушайтесь в этот изврат: «сэттинг».

Почему игровые задроты называют тематику игры «сэттингом», а? Они смотрели, какой перевод для этого слова выдаёт Гугл: установка, постановка, окружение, схватывание, регулирование, заход, окружающая обстановка, оправа, обрамление. Я не вижу слова: «тема» или «тематика». Установка игры — это не тематика. «Тематика» — это самое точное слово для описания именно тематики и никакое слово из иностранного языка не сможет его заменить.

Обратим внимание на слово, которое является корнем «сэттинга», это дурацкие 3 буквы — «сэт». Это, просто, «набор» или «комплект». Всё так просто.

Я ненавижу лексикон настольщиков!

Пример плотности убогих слов из одного обзора на игру «Potion Explosion». Те, кто видел это видео, поймут, кто не видел — и не надо. Вот какие слова, кроме, «сэт», «сэттинг» и «тайл» встречаются в этом обзоре: «диспенсер», «токен», «триггер». Хочется оратору дать по губам и снабдить парой хороших книг с русской классикой, чтобы он запомнил несколько хороших русских слов и словосочетаний. Ладно, когда на письме люди сокращают слова, но когда в устной речи изо рта вылетают какие-то огрызки звуков и нечленораздельный стон, то становится понятно, насколько оратор не уважает себя, свой разум и окружающих, которые неожиданно услышали этот бред сумесшедшего.

Если вы до сих пор не знаете, как можно заменить слова «диспенсер», «токен» и «триггер», то у меня для вас плохие новости. Эти слова и красивейшие словосочетания в русском языке есть и, причём, в немалом количестве.

А смотрите сюда, тут у нас — «пуш ю лак». Чего-чего? «Пуш ю лак», я сказал. Вот уж где феерия лени и деградации. «Пуш ю лак» — игра на удачу, или просто — «на удачу». Делов-то.

Ещё пара чудовищ из юрского периода, которые готовы сожрать вам мозг: «дайс» и «дайстауэр». Кубик, игральная кость и башня для них.

А играя в некоторые игры за вами может прийти «драфт». Незнающий человек пойдёт в словарь, чтобы узнать, что означает это лексическое недоразумение: проект, черновик, осадка, тяга, набросок, сквозняк, призыв, эскиз, тратта, чертеж, план, чек. Какого рожна играя в настольные игры я слышу о сквозняке, чертеже или чеке? Оказывается, «драфт» — это обмен картами. Кто притащил этот дебильный термин и назначил его на роль обычного обмена? Сами англикосы-то знают, как используется их слово?

Я ненавижу лексикон настольщиков!

Вы заметили, что я умышленно пишу эти слова в русской транскрипции, чтобы было видно, насколько эти слова непривычны для написания в русском варианте. Также они непривычны и для русского уха. Я не хочу их слышать и чем меньше их используют мои собеседники, тем лучше.

Если кто-то сейчас возразит, что сокращать слова — это удобно и быстро, то я предложу вам сходить в туалет по-большому не снимая штанов. Это тоже быстро и удобно, даже вытирать ничего не надо. Но воняет. Сильно воняет. Вот так и с заимствованиями дебильных англицизмов — быстро, удобно, но воняет. Это до какой степени не нужно уважать себя и окружающих, что откладывать себе в штаны и не стесняться испускаемой вони?

Я даже не буду спрашивать вас, используете ли вы эти слова в своей речи, т.к. вы начнёте их использовать в комментариях, а я не хочу их читать.

Вот так сильно пригорело, ничего смешного, просто, пригорело. Надеюсь, что у вас всё с этим нормально и вы сохраняете своё психическое здоровье в порядке, а я пока пойду съем валерьяночки, а то что-то сильно разнесло.

Всего наилучшего!

Халк смотрит на эти слова как на говно и не желает их слышать!

Я ненавижу лексикон настольщиков!
  • №1 Написал: Mountes
  • Статус: Пользователя нет
  • 27 июня 2017 23:57
По началу тоже коробило от этих слов. Потом как-то привык. В разговоре с человеком в теме, выбирая между "любитель настольных игр" или "настольщик", выберу второе, т.к. он короче, а других коротких, либо не знаю, либо не пользуется популярностью. С теми кто не знает о чем это хобби, использую длинное название.
КМК, на русскоязычных словах ("фишка", "плитка" и т.п.) навешено много других понятий, которые сбивают с толку, поэтому в язык любителей настольных игр были заимствованны новые слова из других языков, произнося которые, другие собеседники сразу понимали о чем речь. И штука в том, что этот процесс происходит и в других сферах. И его не остановить. Лет через надцать эти слова будут такими же обычными как слово "компьютер", которое заменило "ЭВМ".
Отв.
  • №2 Написал: EdrenLimon
  • Статус: Пользователя нет
  • 28 июня 2017 00:24
Просто у автора пригорает почти от всего) а особенно от идеологически неверных комментариев)
Отв.
  • №3 Написал: Hero_in
  • Статус:
  • 29 июня 2017 10:13
Заменяя словом «обмен» слово «драфт», мы не передадим его сути в полной мере (или даже неверно изложим эту суть). Драфт — это устоявшийся термин (спортивный).

Можно ещё к паре примеров прикопаться вполне. Но тут с автором согласен. Стараюсь выводить из своей речи такие вот англицизмы и «кальки», если русским словом можно передать суть.
Отв.
  • №4 Написал: Имярекъ
  • Статус:
  • 29 июня 2017 14:07
Экая оказiя, почтенные! Отворяемъ первый фельетонъ автора въ семъ развл?кательномъ салоне - про настольныю забаву "Свинтусъ". И что ж мы изволимъ лицезр?ть, милостивыя дамы и господа? Кощунственныя словеса, кои заставляютъ автора серчать сверхъ всякой м?ры, употребдя?т онъ самъ! По крайней м?ре, ?диное изъ нихъ - на лит?ру "нашъ" (дабы авторъ не серчалъ бол?, не пишу его тутъ целикомъ). Кром? того, в смятенiи авторъ написалъ н?сколько разъ словеса, что такъ же должны бередить душу - "задрот". Что сие, почтенные? Сие скверныя словеса, какъ "афедронъ", "срамный удъ", "?етюкъ" и прочая. Сударь, оставьте сие за пред?лами салона, будьте такъ люб?зны! Салонъ вашъ прекрас?нъ и радуетъ фельетонами о настольныхъ забавахъ. Скаж?мъ "н?тъ" срамнымъ словесамъ!
Пожела?мъ же автору, почтенные, скор?йшего восстановленiя душевного покою.
Отв.
  • №5 Написал: Имярекъ
  • Статус:
  • 29 июня 2017 14:10
О, гляжу, свлонъ не передаетъ буквицу "ять", вопрошая всякий разъ, какъ изволю её писать. Экая досада!
Отв.
  • №6 Написал: Ирина
  • Статус:
  • 30 июня 2017 02:26
Ну вы же употребляете слова "фишка", "феерия", "штаны", "карта", "туалет" (список можно продолжать), а ведь это иностранные слова, вошедшие когда-то в состав русского языка.
Отв.
  • №7 Написал: Gort
  • Статус:
  • 30 июня 2017 08:18
Такое ощущение, что автор просто не знает аглицкого языка, и потому бесится)
Отв.
  • №8 Написал: Бъ
  • Статус:
  • 1 июля 2017 18:32
Цитата: Gort
Такое ощущение, что автор просто не знает аглицкого языка, и потому бесится)

автор вообще мало в чем понимает. Стоит просто почитать пару-тройку его статей. Создать блог = авторитетное мнение.
Отв.
  • №9 Написал: _GrAnd_
  • Статус:
  • 3 июля 2017 20:34
И апогей этого всего: NastolGame. Это вообще по-каковски?
Отв.
Имя:* E-Mail: (необязательно)
  • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
    heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
    winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
    worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
    expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
    disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
    joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
    sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
    neutral_faceno_mouthinnocent
Введите код:* Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив